Не делаем какого-то процесса в настоящее время


 
That dude is not facking with me
Этот чувак со мной неоткровенен
I`m sure the prisoner is not telling the truth; talk to him and see if you can catch him out.
Я уверен, что заключенный говорит неправду. Поговори с ним и попробуй его подловить.
I am not offering you a bribe, Major Scobie.
– Я не предлагаю вам взятку, майор Скоби.
I am not going to make myself out responsible for everything.
- Я не всё возьму на себя.
EVA may also highlight parts of the business that are not performing up to scratch.
Концептуально EVA равнозначна остаточной прибыли, которая уже давно приобрела сторонников в среде ученых и специалистов по финансовому учету.
But we are not going to breed a new race of supermen.
Поэтому не стоит стремиться к выведению новой породы суперпрофессионалов.
I am not teaching any cult here, any creed.
Я здесь не учу никакому культу, никакой вере.
I'm sure the prisoner is not telling the truth; talk to him and see if you can catch him out.
Я уверен, что заключенный говорит неправду. Поговори с ним и попробуй его подловить.
I am not pressing you to pay, I believe.
- Я вас, кажется, не вынуждаю платить.
... But I am remaining in Petersburg; I am not going away from Petersburg!
Но я остаюсь в Петербурге; я не выеду из Петербурга!
Each, of course, will pretend that you are not calling on the other two.
Каждый из них, естественно, сделает вид, что двум другим вы визиты не наносили.
Don`t frown, Andrey Petrovitch, I am not speaking at all with the object you imagine.
- Не хмурьтесь, Андрей Петрович, я вовсе не с тем, что вы думаете.

Index