Действие происходило и продолжает происходить (или только что закончилось)


 
The board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers.
Совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату.
The guy has been trying to pin me but he barfs me, like, out
Этот парень все время пытается закадрить меня, но меня от него, так сказать, рвать тянет
My uncle has been banging around Africa for years.
Мой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке.
People are whispering that he has been having it off with his mother-in-law
Люди говорят, что он жил со своей тещей
This bitch has been wheeling and dealing in this here office far too long
Эта сука слишком долго здесь командует
Persistent idea has been buzzing around in my conk
У меня в голове вертелась одна навязчивая мысль
My work has been forging ahead recently.
Моя работа здорово продвинулась вперед за последнее время.
For a whole week she has been entreating and worrying and persuading me to marry you.
Вот уже целую неделю она умоляет, склоняет, обольщает меня, чтоб я за вас вышла замуж.
Sir David has been attempting to tell his son the facts of life for the last five years.
– Сэр Дэвид вот уже пять лет порывается объяснить сыну реальности жизни.
"Mr. Falcon has been guarding you for months," he said.
— Мистер Фалькон охранял тебя много месяцев, — сказал он.
Someone has been stealing them.
Кто-то их ворует.
It has been raining since early morning.
Дождь идет с раннего утра.

Index